При переводе сохранены сокращенные обозначения фамилий, имеющиеся в оригинале: Э. - Эштон-Гуэткин, К. Г. - Конрад Генлейн, Б. - Бенеш, Р. - Ренсимен.
Фрагмент документа раскрывает организацию ремесла и особенности его развития в шелкоткацком и шелкопрядильном производстве в Кельне в XV веке. Такого рода дополнительные грамоты носили название Trans fixbriefe, т. е. букв. Грамота, прикрепляемая насквозь, так как она прикреплялась к основной грамоте, которая для этой цели.
В ночь на 19 августа группа заговорщиков захватила власть с намерением осуществить государственный переворот. Это преступление было пресечено благодаря решительным действиям руководства России, принципиальной позиции других республик, выступлением москвичей, ленинградцев, население других регионов в защиту демократии и конституционного порядка. Заговорщикам не удалось направить армию против народа.
Заглавие документа: О бытiи помѣщичьимъ людямъ и крестьянамъ въ повиновенiи и послушанiи у своихъ помѣщиковъ, и о неподаванiи челобитенъ въ собственныя Ея Величества руки.





