1. Три сына Ноя, Сим, Яфет и Хам, родившиеся за сто лет до потопа, первые спустились с гор на равнины, поселились здесь и убедили прочих людей, сильно боявшихся низин и неохотно спускавшихся с возвышенных мест вследствие опасения (нового) потопа, смело последовать их примеру. Равнина же, на которой они для начала поселились, называется Сеннаар[1]. Когда же Господь Бог повелел им выделить из своей среды часть людей, вследствие сильного их размножения, и послать их на новые места, чтобы им не ссориться между собою и чтобы они, обрабатывая большое пространство земли, имели полный достаток в плодах, они по невежеству не повиновались Господу Богу и потому подверглись бедствиям и испытали результаты своей греховности. Когда же среди них значительно увеличилось количество молодежи, Господь Бог снова приказал им разделиться и расселиться. Они же (и на этот раз) ослушались повеления, так как, с одной стороны, полагали, что владеют всем своим имуществом не по благости Господней, а с другой - были того мнения, что их собственная сила является причиною их настоящего благополучия. К этому неповиновению воле Господа Бога они присоединили еще предположение о злом умысле Божества, [44] которое будто побуждает их к расселению, чтобы тем легче справиться с ними.

2. К такому дерзкому ослушанию относительно Господа Бога побудил их Немврод, внук Хама, сына Ноева, человек отважный и отличавшийся огромною физическою силою. Он убедил их не приписывать своего благоденствия Господу Богу, а считать причиною своего благополучия собственную свою доблесть. Спустя немного времени Немврод стал домогаться верховной власти, будучи убежден, что люди только в том случае перестанут бояться Бога и отпадут от Него, если согласятся жить под властною защитою его, Немврода. При этом он хвастливо заявлял, что защитит их от Господа Бога, если бы Тот вновь захотел наслать на землю потоп. Он советовал им построить башню более высокую, чем насколько могла бы подняться вода, и тем отомстить за гибель предков.

3. Толпа единодушно выразила желание последовать предложениям Немврода и стала считать повиновение Господу Богу (позорным) рабством. И вот они начали строить башню, не щадя рвения и усилий. Вследствие множества рабочих рук башня росла скорее, чем можно было бы раньше предполагать, причем ширина ее была столь велика, что вследствие этого вышина ее не так бросалась в глаза зрителям. Строилась она из жженого кирпича, залитого асфальтом, чтобы вода не могла проникнуть в нее. Видя такое их безумие, Господь Бог, хотя и решил не губить их совершенно, несмотря на то, что они могли бы быть благоразумнее вследствие примера гибели прежних людей от потопа, однако посеял между ними распрю, сделав их разноязычными и тем самым вызвав среди них непонимание друг друга. То место, где они построили башню, называется теперь Вавилоном вследствие происшедшего здесь смешения языков, вместо которых раньше был один всем доступный: евреи называют смешение babel[2]. Об этой башне и смешении языков упоминает также Сивилла, выражаясь следующим образом: «Когда все люди говорили еще на одном языке, некоторые из них начали строить страшной высоты башню, чтобы при помощи ее взойти на небо. Боги, однако, наслали ветры, сокрушили башню и при этом дали каждому (из строителей) особый язык. Отсюда и город стал называться Вавилоном»[3]. Относительно же так называемой находящейся в Вавилонии [45] сеннаарской долины Гекатей упоминает следующее: «Те из жрецов, которые спаслись, отправились в Сеннаар в Вавилонии, захватив с собою священные доспехи Зевса Эниалия»[4].


[1] Сеннаар, по евр. שבער, первоначально означает всю местность по нижнему течению Тигра и Евфрата до Персидского залива. Вероятно, что название שבער распространялось в ветхозаветных книгах на всю Вавилонию, так называемое Сумер-Аккад, которое на клинообразных надписях называется Sumer. Ср.: Schrader, Keilinschr. u. Alt. Test. II, p. 118 sq.

[2] Так объясняется название Вавилона и в кн. Быт. XI, 9, причем оно производится от корня בלבל. По клинописным памятникам, однако, при Babilu (из Babi - ilu) приходится остановиться на значении «врата Ила». Ср.: Friedr. Delitzsch, Paradies, р. 213. Ил - вавилонское верховное божество, которое в древнейшие времена имело здесь святилище. - К северу от Вавилона до сих пор сохранились развалины грандиозного капища в честь Ваала-Меродаха, известные под именем Babil. Это, по всему вероятию, и есть знаменитая вавилонская башня. Ср.: Schrader у Riehm'a, Handw. I, р. 134, 138.

[3] Здесь, вероятно, имеется в виду еврейская сивилла Сабба, или Самбета, отождествляемая с халдейскою или египетскою сивиллами. Еще теперь существует на греческом языке двенадцать книг сивиллиных предсказаний очень разнообразного содержания и безусловно разного времени. Самая древняя - это третья книга, трактующая об обращении язычников и вечном царстве. Заключая в себе смешение языческих, еврейских и даже христианских воззрений, эти пророчества состоят большею частью из облеченного в форму предсказания рассказа об исторических событиях, сообщений о разных царствах, городах и народах. В последнем отношении они представляют нередко огромный интерес. Ср. также: А. Я. Гаркави. О первоначальном обиталище семитов, индоевропейцев и хамитов. СПб., 1872, с. 18-24.

[4] Эниалием, т. е. богом военной свалки, греки обыкновенно называли не Зевса, но Ареса, бога войны. Впрочем, уже рано Эниалий упоминается также как самостоятельное божество. Ср.: Homer, II. XIII, 519; XXII, 132.


<< Назад | Содержание | Вперед >>