Песни Великой Французской революции - 10 августа 1792 - 27 июля 1794

Air: «C'est ce qui me console». Par Despreaux. Из сборника L. Damade «Histoire chantee...». Автор песни - Ж. Депрео, драматический писатель и балетный танцор (1748 - 1820). Одна из многочисленных песен, в которой контрреволюционные элементы издевались над патриотами.

Перевод с французского сделан Вс. Рождественским.


Француз, оденься, будь собой,
Довольно корчить день-деньской
Роль патриота показного.
Кто с добродетелью знаком,
Неужто ходит голышом?
Надень штаны скорее снова!

О, будь отличен как-никак
От оборванцев и бродяг,
От самохвальщика пустого.
Трудолюбивым, честным слыть,
Не значит без штанов ходить -
Надень штаны скорее снова!

Ужель удобней без штанов
Для мудрецов и для глупцов,
Или в штанах ходить так ново?
Ведь разорят рантье, купец
Парижских швейников вконец
Без одеяния такого!

А ты теперь введен в обман,
Которым ловкий шарлатан
Морочит простака любого.
Станки и руки создал бог,
Чтобы носить здесь каждый мог
Штаны сукна недорого.

В свободе каждый здесь рожден,
Но пусть он сердцем чтит закон
И патриота держит слово,
Пусть каждый при себе хранит
То, что нам прятать надлежит:
Штаны свои наденьте снова.

Текст воспроизведен по изданию: Песни первой Французской революции. М., 1934. С. 370 - 373.

Комментарии
Поиск
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии!
Русская редакция: www.freedom-ru.net & www.joobb.ru

3.26 Copyright (C) 2008 Compojoom.com / Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved."