Песни Великой Французской революции - 5 мая 1789 - 10 августа 1792

«Les trios Ordres reunis». Air: «Monsieur, monsieur, baisez moi». Национальная Библиотека. Сборник ye 55471 - 949.

Перевод с французского сделан Л. Остроумовым.


Прославим нынче короля!
Неккера воспоем, друзья,
Великий дух его хваля,
Сольемся в вихре танца.
Да славит вечно вся земля
Француза-чужестранца.

Версаль, Париж от всех забот
Очистит ныне наш народ.
Солдат и буржуа поет:
«
Друг другу будем братья.
Счастливо день для нас встает.
Придите все в объятья!»

Пускай хвалы из града в град
Всей нашей Нации гремят
За то, что доблестный Сенат
Нам утолил страданья.
Пусть парижан несметный ряд
Охватит ликованье!

О, герцог Орлеанский, вас
Зовет отцом всеобщий глас,
Народов сонмы уж не раз
Вам быть детьми хотели.
Хвала вам завтра и сейчас,
Почет во всяком деле!

Памфлет сей дивный спев, потом
«Te Deum»[1] дружно пропоем;
Вина и водки вслед за сим
Хлебнем мы полной чашей!
Парижа много хуже Рим,
И без него нам краше!


[1] Te Deum laudamus - Тебя, Бога, славим (лат.). Древний латинский церковный гимн.

Текст воспроизведен по изданию: Песни первой Французской революции. М., 1934. С. 127 - 129.

Комментарии
Поиск
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии!
Русская редакция: www.freedom-ru.net & www.joobb.ru

3.26 Copyright (C) 2008 Compojoom.com / Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved."