Нами и милицией приняты меры к розыску преступников, но пока безуспешно. Необычайность нападения, утром, без ограбления, заставляет предполагать политическую обстановку.
Лживость приведенного воззвания японского адмирала Като ясно указывает на насилие, которое раньше не могли произвести и которое теперь, после загадочного убийства двух японцев, считается возможным.
Указание о помощи русской революции десантом - грубая ложь.
Отношения других консулов нам неизвестны. Действия адмирала Като, видимо, самостоятельны. Необходимо пригвоздить к позорному столбу Владивостокскую городскую думу, состоящую из меньшевиков и правых эсеров.
В выпущенном Думой воззвании после клеветнических обвинений и нападок на совет заявлено о своем бессилии охранять
[19] порядок в городе, - в ответ на это, после провокационного убийства японцев, адмирал Като выпустил приведенное выше воззвание, в котором оправдывает высадку десанта и, с признанием Думы своей неспособности защищать личную и имущественную безопасность граждан Владивостока, цинично принимает на себя оказание „помощи" революции.
Председатель совдепа Суханов.
Член краесовдепа Губельман.
Председатель краевого бюро большевиков Антонов.
Текст воспроизведен по изданию: Японская интервенция 1918-1922 гг. в документах. - М., 1934. С. 19 - 20.